王茜:高级英语翻译,同声传译

翻译过数十本专业著作,大量专业文献的译者,口译涉及外交,新闻发布会,商业谈判,企业会议,
笔译包括IT领域、电信、经贸、机电、化工、医学、文学
翻译联系电话:139 1129 7924
Email: wq7924@yahoo.com.cn


王茜:不问花期,只问快乐与幸福--《深圳青年》采访

人物小传:王茜,高级英语翻译,2000年毕业于北京外国语学院,现在北京拥有一家翻译公司,翻译过10多本专业著作,口译、笔译均出众,曾经多次因出众的英语才能,多次担任国家级的翻译工作,与多个国家领导人比如中国外交部长李肇星、卢旺达总统卡加梅等有过“亲密接触”。

身材高挑、漂亮优雅的王茜,以“寻找快乐的工作,打造快乐的自我,得到快乐的成功”的人生理念,把自己的生活营造的有声有色。

王茜:不问花期,只问快乐与幸福

一、既然不快乐,索性放了吧

2000年,王茜从北京外国语大学英语系毕业,进了北京一家德国海运公司工作,每个月的税后工资是500美元,这对于当时国内不少的年轻人来说,算是不错的收入了。但是她并不觉得有多么好,最重要的是不觉得快乐。

王茜的工作类似销售,是与中国和其它各个国家,包括德国、希腊、英国、法国、美国、加拿大、印度、澳洲、日本、韩国等国家的船公司和货主联系,由于各国时差不同,王茜差不多每天都要加班,即使心情不好的时候,也要赔着笑脸与一些难对付的客户周旋,最重要的是,她所在部门的工作气氛也不好。有一次,王茜加班时接到澳洲一位客户的电话,因为货船改期,让她立刻通知另一位负责的同事,这时,已经是半夜1点多,经过一整天的工作,到了晚上仍要加班的王茜已经很疲劳了,但她还是打起精神给呆在家的同事打电话。没想到第二天那位同事上班时,对王茜有了怨言,此后,她还把一些不是王茜负责的工作都推给王茜,却自己在上司面前抢功。

在这样的氛围中工作,王茜觉得很郁闷。 所以,王茜每天早上都特别不愿意去上班,上了班便时刻看着手表数着离下班还有多少时间,到了星期五是她最快乐的日子,因为开始放假了,而星期一一来,她又开始不快乐了。

在这之前,从北外英语系毕业的王茜,一直都是靠做英语家教来养活自己的。说起王茜是如何喜欢英语的,还有一个小故事。

王茜上小学那会儿,正是80年代中,全国人民对“知识就是力量”的认知愈来愈深,社会上已经有很多针对中小学生的各种类型的“课外辅导班”,王茜的父母“望女成凤”,又觉得女儿学英语比较好,于是王茜报名参加了一个英语班。王茜有些小聪明,又觉得那些课程难不到她,所以学习不怎么用心,老想着玩,可没想到英语班第一次考试,王茜就得了个全班倒数第一,才52分,小小年纪就已经很有自尊心和要强的王茜蒙了,总觉得同学们在笑话她,在班上抬不起头似的,那种感觉她觉得太不快乐了,可是能让自己快乐的方法,只有把英语学好,让别人别笑话自己,王茜想。于是她像跟谁赌了口气似的,开始发奋学习英语。有一天傍晚,她刚放学回到家,同学打电话说学校刚请来一位外教,王茜一想我不是正愁着找不到外国人单练吗?结果她把饭碗一丢,蹭蹲地就跑去找外教了。第二次考试,她得了90多分,全班第一。这下子,不仅“面子”挣回来了,那些她原来看了不在意的“小蝌蚪”们在她的心里快乐地生根发芽,她爱上了它们。

此后,从初中到高中,每次英语考试,同学们都会打探各科分数谁最高,但从未有人想过去打听谁的英语成绩最高,因为王茜的英语成绩肯定是最高的。高考时,同学们都在想到底填什么志愿好,可王茜想都没想,全填了北京外国语大学英语系,此时她的心中还有一个小秘密,那就是她听说北外的毕业生很容易找工作,而且大都是在外企或者一些好单位工作。能够一毕业就有份好工作,王茜想起来就觉得快乐。

1996年,王茜不费吹灰之力,如愿以偿地考进了北外,她快乐的不得了,快乐之后,她又想,必须利用自己的特长来勤工俭学,一来可以让自己的口语更加成熟,二来还可以为父母减轻一些经济负担。于是,大学第一年的署假刚开始,她便很快地找到了一份英语家教,后来又为一些私人企业做些翻译工作。从此之后,除了每个学年的学费是由父母帮她交的,但开学之后每个月的生活费和日常花销都是王茜靠做家教挣来的。

“这是一份快乐的付出和得到,感觉自然是无法言喻的快乐。”

可是,现在她却觉得不快乐。莫名其妙地让她感觉不快乐的心情,导致工作也是不快乐的,虽然工作岗位做得并不快乐,为了生活,而且那时的王茜,对自己的前途也迷茫,不知道何去何从,而当时国内的年轻人对能进入到外企工作,是一件人人羡慕的事儿,所以王茜还是呆在了那家公司。但是,她在那家公司工作了一年多,愈来愈不快乐,以致于患了“上班恐怖症”,竟能忍受如此不快乐的时间长达一年多,王茜后来想起也心生诧异。

这时候,王茜恋爱了,遇上了一位此后成为她丈夫的东北小伙子,恋爱是快乐的,但仍然无法把工作的不快乐淹没。“既然工作如此不快乐,不如就放弃吧!”王茜不快乐地想。恰在这时,她所在公司的部门业绩不佳,遭到被解散的危机,王茜得知后,不知道怎么回事,她竟然快乐地想:“终于找到机会让自己快乐地离开了。”

二、什么是快乐的工作

2002年,王茜快乐地离开了那家海运公司,没有失业的悲伤,有的是心中放下一块石头似的感觉。人一轻松下来,王茜的整个精神面貌和心态都不同了,觉得快乐无比,有放弃便有得到,王茜后来对此深有感悟。快乐了没多久,有一家留学咨询公司找到了王茜,希望她能为这家公司翻译一些留学的申请资料,只需在家里翻译,翻译好了拿给公司就行了,王茜二话不说接下来了。

因为是在家里工作,王茜的心情是轻松而快乐的,所以,这份工作王茜以很轻松很快乐的心态工作着,翻译出来的资料让那家公司非常满意,以后又连接接了几次这家公司的翻译工作,王茜都顺利地完成了,也拿到了应得的报酬,竟然比在外企上班的报酬不差,那么倒不如自己在家做翻译,便可无需天天上班,看老板的脸色行事了。

可是翻译工作,除了笔译还是需要口译的,否则整天默默地呆在屋子里埋头对着那些小蝌蚪而不和它们对谈,日子长了恐怕也是一份枯燥的工作。口译是一项严肃而要求很高的工作,与跟外国人日常交流、做导游等工作有很大的区别。笔译做得好,口译并不一定做得好。王茜想起她在大三时做的一次口译。

那是大三的署假,一家中方公司和美国投资方进行贸易谈判,王茜接到这项工作时,觉得自己的英语成绩一向都很好,这种事太轻而易举了,于是她没有做任何准备,也不去了解谈判双方的情况上阵了,可是,谈判正式开始不到二十分钟,由于王茜缺乏贸易知识和工作经验,她完全陷入了困境,对双方说出的一个个贸易术语难于应付,很快便头晕眼花,翻译接不上,幸亏中方为保险起见,自带了一名翻译,后来王茜干脆便如木偶般默默地坐在谈判桌边,看着另一名同行流利地翻译着,她的心中羞愧万分。下午6点钟谈判才结束,虽然美方方面有好几位工作人员都特意过来安慰她、鼓励她,但王茜的心情仍是奇差,她让他们先走,自己一人走回学校。她想,我应该怎么样才能让自己在将来再碰上类似的情况时游刃有余呢?那时,北京外国语大学和北京理工大学之间的道路上还没有安路灯,王茜只觉得难过,觉得这路怎么总也走不到头?路上几乎没什么车或人,偶尔有一辆车驶来,车灯投射出的树影不断地远近挪移,可她一点也不害怕,而是不停地想着刚才在谈判桌上自己的表现以及同事的表现,想着今后再遇上类似的情况时,她应该怎么想使到自己能够游刃有余地应对?

“除了仍需加强自己的英语水平,在每次作口译之前,无论任务是大是小,你都必须给自己列一个计划表,做很多准备工作,比如了解双方背景,补充行业知识和专业词汇,以及了解谈判的目的和环境,务求做到准备充足、万无一失,唯有如此,你才能成为一位优秀的、放到哪里都随时有良好工作表现的翻译。”王茜想。

此后,王茜每接到一个翻译任务,都马上列出一个大概的计划表,然后那些时间里,就全心扑在这个任务之上,直到它很好地完成,她才会松一口气。

现在毕业已经两年了,王茜也较好地完成过好很多次的口译任务,既然笔译、口译都过关,那么便可以快乐地工作和自己支配自己的时间,这不是一件她寻找了许久的快乐的工作么?

王茜决定了。

 三、打造快乐的自我 做翻译,不仅需要良好的英语功底,而且口译工作还需要翻译者必须有良好的气质和端庄的容貌,这些都难不倒自信的王茜,她自信自己完全可以应付她选择的快乐的工作。

王茜快乐的工作就此开始了。王茜的英语功底深厚,又有专业、敬业的工作精神,从2002年她开始从事这项快乐的工作开始,到2004年6月,王茜已经声名远扬了,她携着“小蝌蚪们”快乐地与她一同工作着:2003年9月,她担任全球化合作基金会翻译,访问卢旺达、埃塞俄比亚,会见卢旺达总统、总理、外交部长,非洲联盟主席帕特里克-马吉马卡(Patrick Mazimhaka)、副主席;2003年12月,在阿拉伯联盟和中国建交10周年外事活动中,王茜担任翻译;2004年3月——4月,因为王茜在2003年的全球化合作基金会中的良好表现,她再次被邀请担任翻译,访问卢旺达并会见卢旺达总统和教育部长;2004年6月,被邀请担任中国当代十大杰出体育摄影家评选翻译;2004年6月,在塞迪集团中国软件评测中心,北京市公安局交通管理局交通信号灯系统招标测试中担任翻译……

不过,即使多么自信,王茜也有不自信的时候。

2004年7月6日,王茜接到了一项口译工作,即担任在驻京外交使团在钓鱼台举行的联谊会,当时的驻京外交使团的副秘书长认识王茜,也了解王茜,于是,他把这项任务交给了王茜,王茜接到电话时,心里格登了一下:我行吗?这可比不上以前的商业谈判任务呵,这可是在多国外交官面前做主持人,搞不好,可是“班门弄斧”,丢了自己的脸呀,更何况,我从来都没有在这样的场合中做主持人的经验呵?王茜犹豫了,副秘书长在电话那头听出了她的犹豫,很诚恳地说:“我相信你。”王茜心头一热,但仍是犹豫,她把这事跟丈夫说了,丈夫说:“为什么你对自己如此没有自信?有了自信,你才可以选择你想要的快乐工作。你不是一直说想创造快乐的成功吗?接下来,你一定能行的!”

王茜一想,对呵,我一直都在寻找一种人生和工作理念,那就是:“寻找快乐的工作,打造快乐的自我,得到快乐的成功。”这一次是实践它最好的机会,我为什么不自信地去捉住它?!于是,王茜到书店查找、了解各国的文化风俗,看了许多央视著名主持人的主持风格和留意他们在各个主持仪式上的服饰打扮、言行举止……当终于站在钓鱼台,主持联谊会时,王茜的主持风格、流畅的英语口语、美丽优雅的气质,博得了见多识广的大使们的一次次掌声,联谊会结束,不少人纷纷主动走来对王茜说:“你主持的真好,真成功!”王茜开心地微笑着。

在从事这份“快乐的工作”时,王茜敬业、专业的精神赢得了客户们的信任,也与他们成为了朋友,而且,因为工作的特殊性,她与不少的国家领导人都有过“亲密接触”,比如中国的外交部长李肇星,曾获联合国颁发的最年轻总统奖的卢旺达总统卡加梅等等,王茜在与他们的“亲密接触”中,也学到了不少的东西。外交部长李肇星非常有才干,不仅英语好,法语也非常好,人又非常随和幽默,谈话中处处显露出他的睿智,王茜对此深为敬佩,这给她很好的工作启示,还有一次,她在给卢旺达总统卡加梅做翻译时,有一段话他说的比较长,王茜一时没有听清楚,神情上犹豫了一下,卡加梅总统马上非常和善地说:“没关系,你有什么不清楚,尽管问我。”

不仅选择了“快乐的工作”,还能够经常为如此高素质的客户工作,并从中学到不少待人处事的经验和方法,这是极少人才有机会从事的快乐工作呵,王茜因此觉得更加快乐。

四、创造快乐的成功 王茜快乐的工作一步步地迈向高峰,她也明白,只有付出才会有快乐的成功回报。

王茜说,中文有些像中国人的五官,轮廓平和,起伏不大,结构不清晰,语法不严谨,而英文的结构非常清晰,语法严谨,层次分明,但相比起来,中文在语言修辞方面的美感却是独一无二的,因此,她真的非常热爱这项快乐的工作。做笔译是一件比较枯燥的事情,每天的工作就是坐在计算机前,对着中英文资料不停地思考、推敲,但她可以耐着性子字斟字酌地与“小蝌蚪们”快乐地玩耍,而口译的劳动量比笔译还要大,还要辛苦,但王茜也喜欢,做口译可以认识许多各行各业的朋友,他们都非常有趣,王茜可以从中获得对自己这份快乐的工作更直接的鼓励和承认。

当被问到会把翻译工作当作自己的终身职业吗?王茜笑了。她说是的。现在已经拥有一家翻译公司和即将开一家电子商务公司的王茜说,所有的翻译工作都有一定的专业性,不仅需要翻译人员具有经验、行业背景、社会修养和综合素质,在担任口译工作时,还需要大量的、涉及各个领域的笔译经验,但现在有很多翻译公司请学生担任笔译或者口译译员,她认为这是对行业的不负责任,她要在自己现有的成绩上,把自己的翻译工作做得更加完美,但翻译工作对个人的技术依赖很大,王茜又不打算把自己的翻译公司做得太大,这样才能使这项快乐的工作做得非常准确完美,只有为客户提供一流的高档次翻译服务,她认为这才是“创造快乐的成功”,这项快乐的工作才更加快乐。

翻译首页
Copyright © 2002 www.wangqian.com.cn Allrights Reserved